PROGRAMME & ABSTRACT BOOK CPRN 2022
9 Paper 2 by SEAMEO SEN Translation and Adaptation of the World Health Organization Caregiver Skills Training (WHO-CST) Programme for Malay Language Speaker 1 Sazlina Kamaralzaman, 2 Nur Zakiah Mohd Saat, 3 Masne Kadar, 4 Nor Afifi Razaob @ Razab, 5 Hasnah Toran, 6 Mardhiah Mohd Zain, 7 Kartini Ilias, 8 Nil Farakh Sulaiman, 9 Puteri Nurfariza Arbain, 10 Nilam Suhana Othman, 11 Hanani Harun Rasit, 12 Jalil Azlis-Sani, 13 Mohd Zulkarnain Abdul Wahab & 14 Mohd Anis Abdul Razak 1,2,3,4,5&6 Universiti Kebangsaan Malaysia, Malaysia, 7 Universiti Teknologi Mara, Malaysia, 8,9&10 Genius Kurnia, Malaysia, 11,12,13&14 SEAMEO SEN, Malaysia The increase in the prevalence of neurodevelopmental delay (NDD), including speech and language delay, sensory impairment, learning disabilities, and autism spectrum disorder, received global attention. Developmental delay cases were reported in 52.9 million children under the age of 5, with 95% of them living in low-and-middle-income countries. To date, there is no prevalence numbers of children with NDD in Malaysia. However, the increased enrolments on Special Education Integration Program and a sparking demand for places in autism-focused pre-school show that more and more children are being diagnosed with a neurodevelopmental disorder. Covid-19 pandemic had made it worse. Physical isolation, restriction to the playground, and lockdown had incarcerated children, increasing the risks of sensory, cognitive, motor, and social communication delay. Moreover, the changes in life routine from the ‘Stay at Home’ order made parents inevitably see an uptick in challenging behaviour among children with NDD when professional and social assistance is diminished. While children were not getting enough time with their peers, there was one benefit from small children staying home – extra time with primary caregivers. WHO’s CST serve to bridge the gap of these problems. The brilliance of the programme is in its adaptability for use in low resource settings, availability to each family and effectiveness in targeting the primary caregiver as the one trained to deliver the intervention. Universiti Kebangsaan Malaysia (UKM) had been appointed as a Research Partner to conduct the translation and adaptation of WHO Caregiver Skills Training (WHO-CST) in Malaysia. The research was made to translate, adapt and determine the feasibility of WHO-CST programme in local cultural context. At the time this report was written, the study had currently completed the first-half of Phase 1, the translation process. Translation process involved two main stages of forward translation and backward translation. The total of 623 pages that consist of 106,488 words had been successfully translated from its original version to Bahasa Melayu version. All discussions were made virtually with interactive day workshop and focus group discussion conducted using breakout room and digital workspace apps MURAL.co by a group of bilingual interdisciplinary teams (n=65; 82% female; Ageave = 31) from our Research Partner, Pusat GENIUS Kurnia. As the results from the forward translation process, a major concern on ensuring grammatical relations and synchronization between documents was raised by all translators. Taking that into accounts, two amendments were made to the original study design, (i) deciding to back translate only the key messages considering the length of the module following minimal requirement fromWHO, (ii) adding a proofreading stage by bilingual experts to address the intricacies in both languages, to be completed before initiating the adaptation phase. The study will continue to complete the second-half of Stage 1: The Adaptation process. This process will consist of three major components which are (i) measuring CVI index by experts’ review; n=10 (ii) conducting cognitive interview with end-users’ group and (iii) finalizing documents with Core Local Adaptation Team before proceeding to pre-pilot phase. The adaptation phase is foreseeable to start from February 2022 to April 2022. This research may also act as a public health solution and provide a translation groundwork to all Malay-spoken countries, especially the SEAMEO member’s countries, Brunei and Indonesia.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTAxMzExNA==